Перевод "it is impossible" на русский
Произношение it is impossible (ит из импосибол) :
ɪt ɪz ɪmpˈɒsɪbəl
ит из импосибол транскрипция – 30 результатов перевода
- Gentlemen, human beings have characteristics just as inanimate objects do.
It is impossible for Captain Kirk to act out of panic or malice.
- It is not his nature.
- Господа, у людей, как и у неодушевленных предметов, есть характеристики.
Капитан Кирк не может действовать в панике или со злым умыслом.
- Это не в его натуре.
Скопировать
Oh, I'm sorry, I didn't realize.
They say that it is impossible to keep him.
- Why?
О, простите, я не знала.
Они говорят, что не могут его больше терпеть.
- Почему?
Скопировать
Could a man force himself through there... even a man who has gone without food to make himself as thin as a man can be?
I say unto you, it is impossible.
It is easier for a camel to go through the eye of a needle.
Может человек пролезть в эти дыры? пусть даже человек не ел и исхудал насколько только можно?
Не-ет, у вас не получится!
"Проще верблюду пройти сквозь игольное ушко".
Скопировать
Mexican leafhoppers.
It is impossible lady cheated!
Sold you a much more valuable fur.
- Хо-хо!
Мексиканский тушкан.
Быть этого не может. Вас обманули.
Скопировать
/ The magnificent season with Rosita Flores Italian songs /
No, it is impossible.
- Why?
/Великолепный сезон с Розитой Флорест - итальянские песни/
Нет, нельзя.
- Это почему?
Скопировать
Laura doesn't arrive until next week.
And it is impossible to warn her.
Yes, I know.
Лаура приедет только на следующей неделе
И ее никак не предупредить.
Я знаю.
Скопировать
Your words are surely sweet, human.
But it is impossible to look into the depths of a soul.
It is true.
Твои речи смиренны и трогательны.
Но невозможно заглянуть в глубины души.
Это правда.
Скопировать
take it easy, lovely, that would be a crime why does a payment matter, in comparison to all my millions?
marry me it is impossible,
I want my payment!
Успокойся, милая, это было бы преступлением. Что значит этот никчёмный платёж по сравнению со всеми моими миллионами?
Выходи за меня? Это невозможно.
Я хочу получить свой платёж!
Скопировать
Now all we have to do...
Whatever it is we must do, it is impossible.
Why?
Мы должны...
Как бы там ни было, это невозможно.
Почему?
Скопировать
I wish to speak with him.
It is impossible, Princess.
I want it!
Я хочу поговорить с ним.
Это невозможно, царевна.
Я так хочу.
Скопировать
Very short in one day, time that have a meal
Suddenly increased, it is impossible
The other side will utilize this chance
Очень короткий в одном дне, время который имеют пищу
Вдруг увеличенный, невозможно
Другая сторона будет использовать этот шанс
Скопировать
Can you leave your ship?
It is impossible to come aboard your ship because of the size differential.
Non sequitur.
Вы можете покинуть свой корабль?
Из-за разницы размеров, мы не можем подняться к вам на борт.
Нелогично.
Скопировать
Zosya...
I have arrived: it is impossible to brush this fact aside.
Do you know, Zosya, every man is subject to the pressure of a column of atmosphere that weights 214 kilos.
Зося...
Я приехал и отмахнуться от этого факта нельзя.
Вызнаете,Зося, на каждого человека давит атмосферный столб весом 214кило? - Печальный влюбленный.
Скопировать
MASTER: You cannot shut your eyes!
It is impossible!
Let's try a little harder!
Вы не можете закрыть глаза!
Это невозможно!
Давай попробуй немного посложнее!
Скопировать
Both parties must share the assumption.
The assumption must be material, i.e., that the true state of facts is that it is impossible... to complete
Both parties must be dealing with each other in a fair manner... and neither party may obtain an unfair advantage... because the contract is dissolved.
Оба участника должны разделять предпосылки.
Предпосылки должны быть реальными, т.е. что однозначно невозможно... выполнить контракт в разумных пределах.
Оба участника должны договариваться справедливым образом... и никто не может иметь преимуществ... из того, что контракт расторгнут.
Скопировать
This is the one-way road, idiocy! You are best to turn to 11 streets from 7 streets is really on helping the lousy person!
It is impossible for them tos compare this to return lousy his mama of, you make what, shut up!
This place is exactly and what is the row!
Не глупи, лучше по 7-й или 11-й.
Не то слово. Господи, да заткнитесь вы!
Мы почти выиграли гонку.
Скопировать
If you can transfer our conciseness into these bodies, surly you can reverse the process.
- No it is impossible.
I will show you.
Если вы можете передать наше сознание в эти тела, я уверена что вы можете проделать обратную процедуру.
- Нет. Это невозможно. - Почему?
Я покажу вам.
Скопировать
- Hold it there, buddy.
It is impossible.
Put your hands behind your head.
- Стой на месте, приятель.
Я не вернусь, это невозможно.
Положи руки за голову.
Скопировать
- But if they've established a rapport...
It is impossible for Tomin to be here.
He has gone through the Averium.
Но Тилк прав, они с Томином уже установили взаимопонимание...
Я же сказал, Томин не может быть здесь.
Он прошел через Авериум.
Скопировать
Maybe he didn't have a contingent on the planet targeting the weapons in advance.
He didn't do it because it is impossible.
It would take but one of these devices to protect us from a Goa'uld mother ship, and we have many more than that.
Возможно, у него не было помощника на планете, заранее пометившего оружие.
Он не сделал этого, потому что это невозможно.
Для защиты нас от флагмана Гоаулдов нам нужно только одно такое устройство, а у нас их намного больше.
Скопировать
Sector 19658, sir.
I am unable to access its main computer so it is impossible to determine its exact location.
What's in that sector?
В сектор 19658, сэр.
Я не могу получить доступ к его главному компьютеру, поэтому я не могу определить точные координаты передачи.
Что находится в этом секторе?
Скопировать
I thank you for your compliments.
I am very sensible of the honour of your proposals, but... ..it is impossible for me to accept them.
I am by no means discouraged.
Я благодарю вас за ваши комплименты.
Я очень тронута вашим предложением, но... я не могу принять его.
Я нисколько не удивлен.
Скопировать
No, you are joking.
It is impossible!
This is a wretched beginning!
Нет, ты шутишь!
Это невозможно!
Это неудачное начало!
Скопировать
No matter what you say you've no proof that you're a life-form!
It is impossible to prove such a thing.
Especially since modern science cannot define what life is.
Абсурд! Что бы ты не говорил,... у тебя нет доказательств, что ты являешься формой жизни!
Подобные вещи принципиально невозможно доказать.
К тому же, наука до сих пор не смогла дать определение жизни.
Скопировать
What could that be?
It is impossible to tell from a visual inspection.
But it appears to be focused on the war birds Engineering.
У Вас есть соображения, для чего это сделано?
Невозможно утверждать что-либо только на основе визуального наблюдения.
Однако, луч, похоже, направлен на инженерный отсек "птицы войны".
Скопировать
Tell him, Jack.
It is impossible for Captain Rymer.
He cannot get hold of his company, Which you will surely allow he commands, with you still here.
Скажи ему, Джек.
Это невыносимо для Раймера.
Он не может взяться за свою роту, которой вы позволите командовать, но вы все еще там.
Скопировать
I wouldn't dare to predict the future for a very simple reason.
When it comes to humanity and related questions, it is impossible to predict the future.
Because any prediction would influence our actions.
Я никогда не решался предсказывать будущее. И по очень простой причине.
Как только речь заходит о человеке и о вещах, с ним связанных, предсказать будущее невозможно. Почему?
Любые предсказания влияют на наши поступки. В науке всё иначе.
Скопировать
Here is my mother, the mother of the Child, my brother.
It is impossible.
It is indeed not the mother of the Child.
Это моя мать и мать ребенка, моего брата. Этого не может быть.
Конечно, это не мать ребенка.
Это мать.
Скопировать
Why it does not warn the police?
Because it is impossible.
Sometimes... single in my house, I cry... without stopping.
Почему вы не заявили в полицию?
Потому что это выше моих сил, мадемуазель.
Иной раз вечерами, я сижу и плачу на взрыд, и не могу успокоиться.
Скопировать
They have lost the ability to communicate and reason.
The military has been mobilized, but the violence is so widespread that it is impossible for the rescue
People left to defend themselves...
и, по-видимому, абсолютно не способны мыслить и говорить.
В вооруженных силах проведена общая мобилизация, но волна агрессии захлёстывает всё новые территории, поэтому спас-отряды не в состоянии выручить всех, кто в том нуждается.
Люди могут рассчитывать лишь на собственные силы...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов it is impossible (ит из импосибол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы it is impossible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ит из импосибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
